万博代理 返点多少-世界上最恶心的人
  1. 首页
  2. 新闻动态
  3. 正文
编辑:万博代理 返点多少           发布时间:2020年01月05日 05:31:40

万博代理 返点多少

新華社新德里1月4日電(記者趙旭薑磊)“中印經典和當代作品互譯出版項目”(以下簡稱“互譯項目”)成果研討會3日在位於印度首都新德里的尼赫魯大學舉行。    來自尼赫魯大學、德里大學、安貝德卡大學、杜恩大學等大學的印方代表以及中國駐印度大使館、中國大百科全書出版社、北京大學、江蘇鳳凰出版集團的中方代表出席研討會。    研討會現場氣氛熱烈,與會專家對“互譯項目”給予高度評價,認為該項目是中印兩國文化交流標誌性成果之一,對加深中印兩國人民對彼此文化的理解和欣賞、展示和傳播中印文明之美具有重要意義。    中國駐印度大使館文教參贊張建新在致辭中說,今年恰逢中印建交70周年,舉辦“互譯項目”研討會和相關成果發佈是中印建交70周年系列慶祝活動的一部分,也是中印人文交流的最好見證。    “互譯項目”中方主編、北京大學教授薑景奎說万博代理 返点多少,該項目將增進中印兩國人民的理解和友誼,有助於實現中印民心相通相親,共築新時代東方文明復興的美好願景。    “互譯項目”印方主編、尼赫魯大學教授狄伯傑表示,通過文學作品翻譯可以更加深入瞭解雙方文化、加強印中學者間的緊密聯繫,希望通過該項目帶動印中兩國在更廣泛文化領域加強交流合作。    記者瞭解到,在中印雙方共同努力下,“互譯項目”目前已取得重大階段性成果。由中國大百科全書出版社出版的《蘇爾詩海》《印度與中國》等13冊印度經典作品中文版已推向市場。與此同時,《論語》《看上去很美》等4部中國經典和當代文學作品印地語版也在印度市場成功發行。    中印雙方2013年5月簽署《中印經典和當代作品互譯出版項目諒解備忘錄》,約定各自翻譯出版對方國家的25部圖書。

“中印經典和當代作品互譯出版項目”成果研討會在新德里舉行